Would You Permit Me?

نزارقباني
Nizar Kabbani


 


فيبلاديغتالفيهاالمفكرون،ويكفرالكاتب
وتحرقالكتب،فيمجتمعاتترفضالآخر،وتفرضالصمتعلىالافواه والحجرعلىالافكار،
وتكفرايسؤال،كانلابداناستأذنكمانتسمحوالي..
In a country where thinkers are assassinated, and writers are
considered infidels and books are burnt, in societies that refuse the
other, and force silence on mouths and thoughts forbidden, and to
question is a sin, I must beg your pardon, would you permit me?
فهلتسمحونلي
اناربياطفاليكمااريد،وألاتملواعلي
اهواءكمواوامركم؟
Would you permit me to bring up my children as I want, and not to
dictate on me your whims and orders?

هلتسمحونلي
اناعلماطفاليانالدينللهاولا،وليس
للمشايخوالفقهاءوالناس؟
Would you permit me to teach my children that the religion is first to
God, and not for religious leaders or scholars or people?

هلتسمحونلي
اناعلمصغيرتيانالدينهواخلاقوأدبوتهذيب
وامانةوصدق،قبلاناعلمهابأيقدمتدخلالحماموبأي يد
تأكل
Would you permit me to teach my little one that religion is about good
manners, good behaviour, good conduct, honesty and truthfulness,
before I teach her with which foot to enter the bathroom or with which
hand she should eat?

هلتسمحونلي
اناعلمابنتياناللهمحبة،وانهاتستطيعان
تحاورهوتسألهماتشاء،بعيداعنتعاليمأيأحد؟
Would you permit me to teach my daughter that God is about love, and
she can dialogue with Him and ask Him anything she wants, far away
from the teachings of anyone?

هلتسمحونليالااذكرعذابالقبرلاولادي،
الذينلميعرفواماهوالموتبعد؟
Would you permit me not to mention the torture of the grave to my
children, who do not know about death yet?

هلتسمحونلي
اناعلمابنتياصولالدينوادبهواخلاقه،قبل
انافرضعليهاالحجاب؟
Would you permit me to teach my daughter the tenets of the religion
and its culture and manners, before I force on her the 'Hijab' (the
veil)?

هلتسمحونلي
اناقوللابنيالشابانايذاءالناسوتحقيرهم
لجنسيتهمولونهمودينهم،هوذنبكبيرعندالله؟
Would you permit me to tell my young son that hurting people and
degrading them because of their nationality, colour or religion, is
considered a big sin by God?

هلتسمحونلي
اناقوللابنتيانمراجعةدروسهاوالاهتمامبتعليمها
انفعواهمعنداللهمنحفظآياتالقرآنعنظهرقلبدونتدبرمعاني ها؟
Would you permit me to tell my daughter to revising her homework and
paying attention to her learning is considered by God as more useful
and important than learning by heart Ayahs from the Quran without
knowing their meaning?

هلتسمحونلي
اناعلمابنيانالاقتداءبالرسولالكريميبدأ
بنزاهتهوامانتهوصدقه،قبللحيتهوقصرثوبه؟
Would you permit me to teach my son that following the footsteps of
the Honourable Prophet begins with his honesty, loyalty and
truthfulness, before his beard or how short his thobe (long
shirt/dress) is?

هلتسمحونلي
اناقولل7بنتيانصديقتهاالمسيحيةليست
كافرة،والاتبكيخوفاعليهامندخولالنار؟
Would you permit me to tell my daughter that her Christian friend is
not an infidel, and ask her not to cry fearing her friend will go to
Hell?

هلتسمحونلي
اناجاهر،اناللهلميوكلاحدافيالارضبعدالرسوللانيتحدثبا سمه
ولميخولاحدابمنح'صكوكالغفران' للناس؟
Would you permit me to argue, that God did not authorize anyone on
earth after the Prophet to speak in his name nor did he vest any
powers in anyone to issue 'deeds of forgiveness' to people?

هلتسمحونلي
اناقول،اناللهحرمقتلالنفسالبشرية،وان
منقتلنفسابغيرحقكأنماقتلالناسجميعا،وانهلايحقلمسلمان يروعمسلما؟
Would you permit me to say, that God has forbidden killing the human
spirit, and who kills wrongly a human being is as if he killed all
human kind, and no Moslem has the right to frighten another Moslem?

هلتسمحونلي
اناعلماولادياناللهاكبرواعدلوارحممن
كلفقهاءالارضمجتمعين؟وانمقاييسهتختلفعنمقاييسالمتاجر ينبالدين،وان
حساباتهأحنوارحم؟
Would you permit me to teach my children that God is greater, more
just, and more merciful than all the (religious) scholars on earth
combined? And that his standards are different from the standards of
those trading the religion, and that his accountability is kinder and
more merciful?


هلتسمحونلي
Would you permit me?